Der erste Brief des Paulus an die KorintherKapitel 9 |
1 Bin |
2 Bin |
3 Wenn man mich |
4 Haben |
5 Haben |
6 Oder |
7 Welcher |
8 Rede ich |
9 Denn |
10 Oder |
11 So |
12 So aber |
13 Wisset |
14 Also |
15 Ich |
16 Denn |
17 Tue |
18 Was |
19 Denn |
20 Den Juden |
21 Denen, die ohne Gesetz |
22 Den Schwachen |
23 Solches |
24 Wisset ihr nicht |
25 Ein jeglicher aber |
26 Ich |
27 sondern |
Первое послание апостола христианам в КоринфеГлава 9 |
1 |
2 Если для других я — не апостол, для вас-то уж точно апостол, ведь сами вы в вашем единении с Господом и есть свидетельство моего апостольства. |
3 |
4 Не имеем ли мы права есть и пить? |
5 Нет ли у нас и права всегда иметь рядом с собой жену-христианку, как то делают остальные апостолы, и братья Господа, и Кифа? |
6 Только ли Варнава и я не вправе перестать зарабатывать на жизнь? |
7 |
8 Сужу об этом не только по человеческим представлениям. Разве не то же самое говорит Закон Моисеев? |
9 Ведь в нем написано: « |
10 Не о нас ли прежде всего заботится Бог? Конечно, так: ради нас всё это и было сказано, потому что и пашущий должен пахать, и молотящий — молотить с надеждой получить свою часть урожая. |
11 Будет ли это слишком много, если, посеяв вам духовное, мы пожнем у вас блага земные? |
12 Если у других есть право на вашу поддержку, то не большее ли у нас? |
13 Вы и сами знаете, что священнодействующие питаются от храма, что служащие при жертвеннике получают свою долю от жертвенных приношений? |
14 Так и Господь установил, чтобы возвещающие Благую Весть от нее и жили. |
15 |
16 Я не считаю себя вправе хвалиться тем, что возвещаю Благую Весть, ведь я обязан это делать, и горе мне, если я эту Весть не проповедую. |
17 Если бы я делал это по собственной воле, то имел бы право на вознаграждение, но раз не по своей воле действую, значит, только исполняю возложенную на меня обязанность. |
18 В чем же тогда моя награда? В том как раз, что я могу возвещать Благую Весть безвозмездно, поступаясь своим законным правом проповедующего Евангелие. |
19 |
20 Для иудеев я был как иудей, чтобы приобрести иудеев; для тех, кто под Законом, — как находящийся под Законом (хотя я сам и не под Законом), чтобы приобрести тех, кто под Законом; |
21 для язычников, не знающих Закона, — как не знающий его (хотя живу я не без закона Божьего, ибо предан закону Христа), чтобы приобрести не знающих Закона. |
22 Для слабых стал я слабым, чтобы приобрести слабых. Для всех я сделался всем, чтобы любой ценой спасти некоторых. |
23 Всё это я делаю ради Благой Вести, чтобы быть сопричастным ее благословениям. |
24 |
25 Всякий состязающийся обязывает себя к строгому воздержанию. Но делают они это, чтобы получить в награду венок земной и тленный, мы же хотим стяжать себе венец неувядаемый. |
26 Потому бегу я не как тот, кто не видит цели; и веду свой кулачный бой не так, чтобы попусту бить воздух. |
27 Нет, подобно атлету, я не щажу свое собственное тело и его порабощаю, чтобы, возвестив Благую Весть другим, самому не оказаться отвергнутым. |
Der erste Brief des Paulus an die KorintherKapitel 9 |
Первое послание апостола христианам в КоринфеГлава 9 |
1 Bin |
1 |
2 Bin |
2 Если для других я — не апостол, для вас-то уж точно апостол, ведь сами вы в вашем единении с Господом и есть свидетельство моего апостольства. |
3 Wenn man mich |
3 |
4 Haben |
4 Не имеем ли мы права есть и пить? |
5 Haben |
5 Нет ли у нас и права всегда иметь рядом с собой жену-христианку, как то делают остальные апостолы, и братья Господа, и Кифа? |
6 Oder |
6 Только ли Варнава и я не вправе перестать зарабатывать на жизнь? |
7 Welcher |
7 |
8 Rede ich |
8 Сужу об этом не только по человеческим представлениям. Разве не то же самое говорит Закон Моисеев? |
9 Denn |
9 Ведь в нем написано: « |
10 Oder |
10 Не о нас ли прежде всего заботится Бог? Конечно, так: ради нас всё это и было сказано, потому что и пашущий должен пахать, и молотящий — молотить с надеждой получить свою часть урожая. |
11 So |
11 Будет ли это слишком много, если, посеяв вам духовное, мы пожнем у вас блага земные? |
12 So aber |
12 Если у других есть право на вашу поддержку, то не большее ли у нас? |
13 Wisset |
13 Вы и сами знаете, что священнодействующие питаются от храма, что служащие при жертвеннике получают свою долю от жертвенных приношений? |
14 Also |
14 Так и Господь установил, чтобы возвещающие Благую Весть от нее и жили. |
15 Ich |
15 |
16 Denn |
16 Я не считаю себя вправе хвалиться тем, что возвещаю Благую Весть, ведь я обязан это делать, и горе мне, если я эту Весть не проповедую. |
17 Tue |
17 Если бы я делал это по собственной воле, то имел бы право на вознаграждение, но раз не по своей воле действую, значит, только исполняю возложенную на меня обязанность. |
18 Was |
18 В чем же тогда моя награда? В том как раз, что я могу возвещать Благую Весть безвозмездно, поступаясь своим законным правом проповедующего Евангелие. |
19 Denn |
19 |
20 Den Juden |
20 Для иудеев я был как иудей, чтобы приобрести иудеев; для тех, кто под Законом, — как находящийся под Законом (хотя я сам и не под Законом), чтобы приобрести тех, кто под Законом; |
21 Denen, die ohne Gesetz |
21 для язычников, не знающих Закона, — как не знающий его (хотя живу я не без закона Божьего, ибо предан закону Христа), чтобы приобрести не знающих Закона. |
22 Den Schwachen |
22 Для слабых стал я слабым, чтобы приобрести слабых. Для всех я сделался всем, чтобы любой ценой спасти некоторых. |
23 Solches |
23 Всё это я делаю ради Благой Вести, чтобы быть сопричастным ее благословениям. |
24 Wisset ihr nicht |
24 |
25 Ein jeglicher aber |
25 Всякий состязающийся обязывает себя к строгому воздержанию. Но делают они это, чтобы получить в награду венок земной и тленный, мы же хотим стяжать себе венец неувядаемый. |
26 Ich |
26 Потому бегу я не как тот, кто не видит цели; и веду свой кулачный бой не так, чтобы попусту бить воздух. |
27 sondern |
27 Нет, подобно атлету, я не щажу свое собственное тело и его порабощаю, чтобы, возвестив Благую Весть другим, самому не оказаться отвергнутым. |